==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡང་ཟློག་གི་ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་། ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་།
ཡང་ཟློག་གི་ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་། ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་།
ཡང་ཟློག་གི་ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཡ་མ་རཱ་ཛཱ་ཡ། འ༵གྱུར་མེད༵་དྭངས་མའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ༵་རྗེ༵་གསུམ། །གཞོམ་གཞིག་བྲལ་བ་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག །རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་དོན་གྱི་བླ་མ་ལ། །འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ངང་དུ་ཕྱག་བགྱི་འོ། །ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་འཇམ་མགོན་སེམས་ཀྱི་གཤིས། །རྩལ་མདངས་འགག་མེད་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །འཁོར་འདས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་ཚེ་བདག་ནག །དུས་དགྲའི་དབང་པོས་བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་སྐྱོངས། །ཟབ་ཁྱད་གདམས་པའི་གནད་འགག་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །དྲིན་ཅན་བླ་མའི་ཞལ་སྒོ་ལས་འོངས་གང། །སྙིང་གི་ཡོལ་གོར་གཏམས་འོས་ཁོ་ན་ལས། །སྤེལ་
བར་ཕངས་ཀྱང་དྲན་པའི་ཟུངས་སུ་བྲིས། །དེ་ལ་འདིར་འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་སྒྱུ་ཐབས་སུ་སྦས་པའི་ཟབ་གནད་ཁ་ཤས་ཟུར་དུ་བཀོད་པ་ནི། ཨེ་ཀ་དང་ཧེ་ཀའི་བར་རྩིབས་མཆན་ལ། དགྲ་ལྷ་དང་ཕོ་ལྷས་ཆེ་གེ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ༔ ཧེ་ཀ་དང་སརྦའི་བར་དུ་ཡུལ་ལྷ་དང་སྲོག་ལྷས་ཆེ་གེ་མོ༴ སརྦ་དང་གྷྲི་མའི་བར་དུ་ཞང་ལྷ་དང་མ་ལྷས༴ གྷྲི་མ་དང་ཨེ་ཀའི་བར་རིག་འཛིན་སྲུང་མ་དང་དབང་ལྷས༴ ཡིག་མགོ་གཏོད་ཕྱོགས་རྩིབས་སྔགས་དང་འདྲ་ཞིང་། ཟློག་པ་ལ་ཡང་དེས་འགྲེ་ཞིང་ཤམ་བུ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བྱད་ཕུར་ཐན་ལྟས་
ངན་པ་ཟློག་ཅིག་ཅེས་སོ། །སྲུང་འཁོར་ཡིག་མགོ་ཕྱི་བསྟན་དེས་ཕྱི་དང་ནང་བསྟན་དེས་ནང་བྱ། ཟློག་འཁོར་ནང་བསྟན་དེས་ཕྱི་དང་། ཕྱི་བསྟན་དེས་ནང་བྱས་པའི་བར་དུ་གསེར་གྱིས་ཧཱུྃ་བྲིས་པ་འཇུག །སྔགས་རྣམས་ལ་དུག་ཁྲག་དང་མིང་དང་འདོད་གསོལ་རྣམས་ལ་དྲི་བཟང་བྱུགས་ལ་ལྟེབ་བོ། །ལྷ་ལྔ་བཀོད་ལུགས་གོང་བཞིན་ལ། ཁོ་རང་གི་དགྲ་ལྷ་དང་ཕོ་ལྷ་ཁོ་རང་གི་གཤེད་དུ་ཟློག་ཅིག་སོགས་འགྲེའོ། །ཡང་ན་བན་དགྲ་ངོས་ཟིན་ཅིང་ཁོའི་ལྷ་དང་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་ཤེས་ན་ཨེ་ཧེའི་བར་ཡི་དམ། ཧེ་སརྦའི་བར་ཆོས་སྐྱོང་ཡེ་ཤེས་པ། སརྦ་གྷྲི་མའི་བར་ཆོས་སྐྱོང་འཇིག་རྟེན་པ། གྷྲི་ཨེའི་བར་ལྷ་ལྔ་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་རྣམས་ཤམ་བུ་གོང་གིས་འགྲེའོ། །བསད་འཁོར་སྐབས་ཁོ་རང་གི་དགྲ་ལྷ་དང་ཕོ་ལྷས་ཁོ་རང་གི་གཤེད་མ་གྱིས་ལ་སོད་སོགས་འགྲེ །མ་རིག་པ་མུན་པའི་སྨག་རུམ་དུ་ཕོབ་ཅིག །རྒ་ཤི་རྟེན་དང་ཕྲོལ་ཅིག །ཆེ་གེའི་སྐྱེ་བའི་དབང་པོ་སྡོམས་ཤིག །སྲིད་

【汉语翻译】
遣返之深奥心镜。 邬金·噶桑。
遣返之深奥心镜。 邬金·噶桑。
名为遣返之深奥心镜之著述。
那摩古汝雅玛惹匝雅。（藏文）འ༵གྱུར་མེད༵་དྭངས་མའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ༵་རྗེ༵་གསུམ། （梵文天城体）अचलविमलज्ञानवज्रत्रय（梵文罗马拟音）acalavimalajñānavajratraya（汉语字面意思）不变清净之智慧金刚三。 无可摧毁，轮回涅槃一切之命。 自生任运，意义之上师。 于无有聚散之状态中敬礼。 原始最初之文殊心性。 功用光彩无碍幻化手印。 威慑轮回涅槃之黑寿主。 祈愿时间之敌掌控者，护佑我与一切众生。 深奥殊胜诀窍之精华甘露。 恩德上师之口传。 唯有充满于心之帷幕中。 虽吝啬传播，然书于记忆之资粮中。 于此，将一些隐藏于幻轮要诀中之深奥诀窍简略摘录如下：艾卡与嘿卡之间之侧注： 祈愿敌神与男神守护某某之身语意三，raksa（藏文）རཀྵ（梵文天城体）rakṣa（梵文罗马拟音）rakṣa（汉语字面意思）守护！ 嘿卡与萨瓦之间，祈愿土地神与命神守护某某。 萨瓦与格热玛之间，祈愿丈神与母神守护。 格热玛与艾卡之间，祈愿持明护法与自在神守护。 字头指向之侧面与咒语相似。 遣返时亦以此回遮，祈愿夏姆布回遮损害身语意三之诅咒、凶兆、恶兆。 守护轮字头外显为外，内显为内。 遣返轮内显为外，外显为内之间，以黄金书写吽字置入。 咒语涂以毒血，名字与祈愿涂以香，然后折叠。 五部神之安放方式如上。 祈愿彼之敌神与男神遣返为彼之刽子手等。 或者，若已确定班敌，且知晓彼之神与护法一切，则艾嘿之间为本尊。 嘿萨瓦之间为智慧护法。 萨瓦格热玛之间为世间护法。 格热艾之间为合一之五部神，以夏姆布如上回遮。 诛杀轮之时，祈愿彼之敌神与男神成为彼之刽子手，索等回遮。 投入无明黑暗之深渊中。 解脱老死之所依。 封闭某某之生门。 

【英语翻译】
The Profound Mirror of the Heart of Reversal. Orgyen Kalsang.
The Profound Mirror of the Heart of Reversal. Orgyen Kalsang.
Herein lies the treatise called The Profound Mirror of the Heart of Reversal.
Namo Guru Yamarajaya. （Tibetan）འ༵གྱུར་མེད༵་དྭངས་མའི་ཡེ་ཤེས་རྡོ༵་རྗེ༵་གསུམ། （Sanskrit Devanagari）अचलविमलज्ञानवज्रत्रय（Sanskrit Romanization）acalavimalajñānavajratraya（Literal Chinese Meaning）Unchanging, pure wisdom vajra three. Indestructible, the life of all samsara and nirvana. To the spontaneously accomplished Lama of meaning. I prostrate in a state of inseparable union. The primordially first, gentle protector, the nature of mind. With the unobstructed display of magical mudras. The black Lord of Life who overpowers samsara and nirvana. May the lord of the enemy of time protect me and all beings. The essence of the nectar of profound and special instructions. Whatever came from the mouth of the kind Lama. Only worthy of filling the curtain of the heart. Although reluctant to spread it, I write it as sustenance for memory.
Here, some of the profound key points hidden in the magical means of the wheel of emanation are briefly noted: On the side note between Eka and Heka: May the enemy god and male god protect the body, speech, and mind of so-and-so, Raksha（Tibetan）རཀྵ（Sanskrit Devanagari）rakṣa（Sanskrit Romanization）rakṣa（Literal Chinese Meaning）Protect! Between Heka and Sarva, may the local deity and life deity protect so-and-so. Between Sarva and Ghri-ma, may the maternal deity and female deity protect. Between Ghri-ma and Eka, may the vidyadhara protector and the powerful deity protect. The direction of the letterhead is similar to the mantra. When reversing, also reverse with this, and may Shambu reverse the curses, omens, and bad omens that harm the body, speech, and mind.
The protection wheel's letterhead shows the outer as outer and the inner as inner. In the reversal wheel, the inner shows the outer, and between the outer showing the inner, insert a golden Hum. Apply poison blood to the mantras, and apply fragrant scent to the names and aspirations, and then fold them. The arrangement of the five deities is as above. May his own enemy god and male god reverse into his own executioner, etc. Or, if the bandit enemy is identified and all of his gods and protectors are known, then between E-He is the Yidam. Between He-Sarva is the wisdom protector. Between Sarva-Ghri-ma is the worldly protector. Between Ghri-E is the unified five deities, reverse with Shambu as above. At the time of the killing wheel, may his own enemy god and male god become his own executioner, Sod, etc., reverse. Cast into the darkness of ignorance. Free from the basis of old age and death. Close the gate of birth of so-and-so.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པའི་ལྔ་ཕུང་ཆོམས་ཤིག །ལེན་པའི་མདངས་ཕྲོགས་ཤིག །སྲེད་པའི་ཚང་ཤིགས་ཤིག །ཚོར་བ་མྱ་ངན་དུ་ཕོབ་ཅིག །རེག་པའི་ཁུངས་ཕྱུངས་ཤིག །སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་འགགས་སུ་ཆུག་ཅིག །མིང་དང་གཟུགས་ཕྲོལ་ཅིག །རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟེན་དང་ཕྲོལ་ཅིག །འདུ་བྱེད་སྐྱེངས་སུ་ཆུག་ཅིག །ཨེ་
ཧེའི་བར། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་མོ་ལྷ་དང་ཡུལ་ལྷ་སྲོག་ལྷ་རྣམས་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན། ཧེ་སརྦའི་བར་ཞང་ལྷ་དང་མ་ལྷ་བན་བོན་གྱི་སྲུང་མ༴ སརྦ་དང་གྷྲི་མའི་བར་རིག་འཛིན་གྱི་སྲུང་མ་དང་དབང་ལྷ༴ གྷྲི་ཨེའི་བར་དབང་ཐང་ལྷ་སུམ་ཅུ་དང་དགྲ་ལྷ་རྣམས༴ ཟློག་བསད་ལའང་འདི་ལྟར་རུང་ངོ་། །མཚོན་ཕྱེ་ཐམས་ཅད་གཞར་བའི་ཕྱེ་མ་དང་། གྲི་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་རྩིབས་རྩེ་དང་རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་ལྕགས་ཐག་རྣམས་ལ་བྱུག་ལ་རྩ་རྩིབས་རྣམས་སྣ་ས་པའི་ཤིས་མི་བཀྲ། དུག་སྣ་རྣམས་སྔགས་ལ་བྱུག །ཁྲག་སྣ་རྣམས་ལིངྒ་ལ་བྱུག །དྲི་མ་རྣམས་གཟུགས་དང་མིང་དང་ལྟེ་བ་དང་། སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་བྱུག །བསད་མནན་ལ་དེ་སྟེང་དགྲའི་རྩ་ཁ་འབྱེད་པ་ལ་མ་ར་ཡེ་ག །ནད་ཡམས་གཏོང་བ་ལ་ག་ཁྲའི་བ་ཤི་ས་ཀྱི་ས་མ་རི། ལྷ་དང་བྲལ་ཞིང་ཐིབས་པར་བྱེད་པ་ལ་ན་བྲུའི་ཕོ་ཛེ་མ་རྣམས་དང་རྫས་ངན་ཚོགས་ཚད་གོང་གི་ཚོའི་སྟེང་དུ་བསྲེ། ཁྱད་པར་བསད་འཁོར་ལ་པྲ་ཚ་ཧྲས་ཚཌ་མནན་འཁོར་ལ་བན་ཆོ་ཧྲགས་ཚ་ཝ་ཤ་ཚ་ཛྲྗ་པ་ག་ཚ་ག་ཉི་ཚབ་ཤ་ཅ་ཚ་ཧྲས་མེད་དུ་མི་རུང་། ལིང་ཆུང་ལ་སྣག་ཚ་ཧྲས་རིམས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་ཤི་བའི་ཁྲག་དང་དུག་སྣ་རྣམས་བསྲེས་ལ་བྱུག །རྫས་གཞན་
རྣམས་མི་བྱུག་ཅིང་མ་འདྲེས་པར་བྱ། ཟག་པ་སོགས་དྲི་མ་དྲུག་བྱུག་གོ །དེ་ནི་བཤད་རྒྱུད་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་པ་ལས་རྗེས་ས་ཕྱི་ས་དྲི་མ་གཅིན། སྣབས་དང་། ལུད་པ། མཆིལ་མ་སྐྲ་དང་གོས་དུམ་ཞིང་ཁང་ས་ཞེས་སོ། །བླ་རྟགས་ཀྱི་རྫས་ཞལ་ལས་ཤེས།་་་དེ་ཡང་མོ་གཤེད་ཕོ་ལ་རྦད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དགྲ་ཕོ་ཡིན་ན་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་ཕོྒྷྱིལ་སི་མ། ཡི་་དི་བ་ྦྷིྱ་བ། དགྲ་མོ་ཡིན་ན་ཕོ་གཤེད་མོ་ལ་རྦད་ཅེས་བྱ་སྟེ། པོ་ྒྷྱིལ་པི། པ། ཡི། ང་། དིཤ །ྦྷིྱ་ཤ །སྲོག་གཤེད་སྲོག་ལ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། བླ་ཚེ་གང་ཡིན་དེའི་སྙྑ་བ།བར་སྑ་ག་ངྑ་ལ་ཀར་མ་རིས་གསཡྑརང་གཤེད་རང་ལ་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། གཟ་ས་སཛ་གྡ་མ་ག་དྲུ་ནྶ་ངག་ནྨ་ཛ་ས་ལ་དེང་ཡང་ལྒི་ལ་ག་བྱུ། རྫས་དེ་རྣམས་བྱུག་གནས་སོ་སོ་ལས་གཞན་དུ་མ་ཐལ་བའི་ལག་ལེན་གཙང་མ་བྱ་ཞིང་། བྱུག་དུས་ལྕགས་སྣོད་དུ་རླངས་ཐོན་ཙམ་སྲོས་ལ་བྱུག་ན་ནུས་པ་མྱུར་གསུང་། ཁ་ཅིག་རྫས

【汉语翻译】
五蕴摧毁吧！ 取走的精气夺走吧！ 贪欲的巢穴摧毁吧！ 感受转为痛苦吧！ 触碰的来源断绝吧！ 六处关闭吧！ 名与色解脱吧！ 意识与所依分离吧！ 行作羞愧吧！ 唉！
嘿之间。 某某大敌的女神和地方神、命神等，萨德瓦姆巴亚亚南（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 嘿，萨瓦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之间，象雄神和母神，苯教的护法神等。 萨瓦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和格热玛（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之间，持明的护法神和自在神等。 格热阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之间，自在权神三十和战神等。 诛杀也如此可行。 所有兵器的粉末和刀铁的粉末等，涂在箭尖和金刚兵器、铁索等上，根茎等不要用杂色的吉祥物装饰。 各种毒药涂在咒语上。 各种血涂在林伽上。 各种污垢涂在形、名、脐和心间的种子字上。 诛杀镇压时，在那上面，打开敌人的命脉用：马拉耶嘎（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 散布瘟疫用：嘎恰的瓦西萨吉萨玛热（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 使其与神分离并使其昏厥用：纳布的颇杰玛等和所有恶物，混合在上面的“措”上。 特别是诛杀轮用：扎擦舍擦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）镇压轮用：班乔舍擦瓦夏擦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）没有它不行。 小林伽上，用墨擦舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）混合各种瘟疫死者的血和各种毒药涂抹。
其他物品不要涂抹，也不要混合。 涂抹精液等六种污垢。 这是从十八万部续部中所说，足迹、粪便、污垢、尿液。 鼻涕和。 痰液。 唾液、头发和碎布、田地房屋的土等。 护身符的物品从口诀中得知。 也就是女巫诅咒男人的方法。 如果敌人是男人，那么那些字母是颇格西玛（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 耶德瓦比亚瓦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 如果敌人是女人，那么男巫诅咒女人的方法是：颇格比（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 帕。 耶。 昂。 德西（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 瓦比亚西（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 命巫将命投入生命的方法是：无论护身符是什么，都要念诵斯恰瓦（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。瓦萨嘎昂嘎拉嘎玛热斯格萨（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）自己诅咒自己的方法是：嘎萨萨扎嘎玛嘎扎那萨昂嘎那玛扎萨拉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），现在也涂在林伽上。 这些物品在各自涂抹的地方不要超过，要做干净的实践。 涂抹时，在铁器中稍微加热后涂抹，据说效果快。 有些物品

【英语翻译】
May the five aggregates be destroyed! May the essence of what is taken be plundered! May the nest of craving be destroyed! May feeling be transformed into sorrow! May the source of contact be cut off! May the six sense bases be blocked! May name and form be liberated! May consciousness be separated from its basis! May actions be ashamed! E!
Between Hey. The female deity, local deity, and life deity of such and such a great enemy, Satvambhayayanan (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Hey, between Sarva, the Zhang Zhung deity and mother deity, the protectors of Bon religion, etc. Between Sarva and Ghrihma, the protectors of Vidyadharas and the powerful deities, etc. Between Ghri A, the thirty powerful deities and war deities, etc. It is also permissible to reverse and kill in this way. All weapon powders and knife iron powders, etc., are applied to arrowheads and vajra weapons, iron chains, etc., and the roots and ribs are not decorated with variegated auspiciousness. Apply all kinds of poisons to the mantras. Apply all kinds of blood to the lingam. Apply all kinds of impurities to the form, name, navel, and heart seed syllables. When killing and suppressing, on top of that, to open the enemy's life force, use: Maraye Ga (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). To spread epidemics, use: Ga Khrai Ba Shi Sa Kyi Sa Ma Ri (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). To separate from the gods and make them faint, use: Na Bru's Pho Je Ma, etc., and all evil substances, mixed on top of the above "Tsho". Especially for the killing wheel, use: Pra Tsa Hras Tshad (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). For the suppression wheel, use: Ban Cho Hras Tsa Wa Sha Tsa (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). It is indispensable. On the small lingam, mix the blood of those who died from various plagues and various poisons with ink Tsa Hras (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) and apply it.
Do not apply or mix other substances. Apply six impurities such as semen. This is said in the eighteen thousand tantras, footprints, feces, impurities, urine. Snot and. Phlegm. Saliva, hair, and rags, soil from fields and houses, etc. The items of the life sign are known from the oral instructions. That is, the method of a female witch cursing a man. If the enemy is a man, then those letters are Pho Ghil Si Ma (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Yi Di Va Bhiya Va (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). If the enemy is a woman, then the method of a male witch cursing a woman is: Po Ghil Pi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Pa. Yi. Ang. Desi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Bhiya Shi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). The method of a life witch casting life into life is: whatever the life talisman is, recite Skhyava (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Va Sar Ga Ang Ga La Karma Ris Gsa (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). The method of cursing oneself is: Gaza Saza Gada Ma Ga Zru Nsa Ang Ga Nma Zasa La (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), and now also apply it to the lingam. These items should not exceed their respective application places, and clean practice should be done. When applying, heat it slightly in an iron container and apply it, it is said that the effect is quick. Some items

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བྱུགས་ནས་འབྱུང་བའི་ཁྲུས་བྱེད་འདུག་པ་དེ་མིན་ཏེ་ནུས་པ་དང་དྲི་མ་རྣམས་འབྱུང་བས་སྦྱོང་བ་ཡིན་ན་རྫས་རྣམས་དོན་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྔོན་ལ་འབྱུང་བས་བཀྲུས་ལ་དེ་ནས་རྫས་རྣམས་བྱུགས་ལ་དེ་མ་ཐག་ལས་ལ་སྦྱར་རོ། །གཡུལ་བཀྱེའི་ས། ཤོ་བུད་ཀྱི་ས། གྲོག་མ་དམར་ནག་འཐབ་པའི་ས། ཕུང་ཤུལ་ས། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས། འདྲེ་
འཚུབས་ས། དབེན་གནས་གཉན་པོའི་ས། གཙོ་འཁོར་སོ་སོ་འམ་གཙོ་བོར་བསྡུས་ཀྱང་རུང་སྟེ་སུམ་གཅིག་ཡར་བཅད་སུམ་གཉིས་མར་བཅད་པའི་ནང་དུ་སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཐར་བདག་ཅག་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་མཐའ་དག་བསྲུང་ཞིང་བསྐྱབ་པ་དང་། ཕ་རོལ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པས་གཏོང་བའི་བྱད་དང་རྦོད་གཏོང་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཟློག་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་བྲིས་པ་བཅུག་ལ་འཕངས་དུས་ཀྱང་ཚུར་མི་འབྱུང་ངོ་། །ནྲྀ་རཀྴ་མུ་ཙུ་རུ་ལུ་བྷྱོ་དགྲ་བོ་མགོན་སྐྱབས་ལྷ་ལྔ་དང་ས་མ་ཡ་པྲ་ཤག་ཕྱེ་ཕྱེ་ཞེས་ཡུགས་སའི་མངལ་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་ཚ་བ་གསུམ་བྱུག །ཨ་ཁ་ལ་རཀྴ་ཐུན་བྷྱོ་དགྲ་བོ་ལྷ་ལྔ་དང་ས་མ་ཡ་པྲ་ཤག་ཕྱེ་ཕྱེ་ཞེས་མཛེ་ཁྲག་གིས་བྲིས་ལ་ག་པུར་བྱུག །དྲེག་རྐང་བའི་མགར། སྔགས་པ་ནང་རྒྱས་ལ་སྤྲོད་སྲིང་པོ་ནག་རི་པུ་དུ་འཇུག །བླ་མ་སྤྱི་ལ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཐོད་པ། སྔགས་པ་སྤྱི་ལ་སྟག་གམ་བྱི་ལ་སྟག་རིས་ཅན་ནམ་བྱ་རོག་གི་ཐོད་པ། དགེ་སློང་ལ་ངང་པ་སེར་པོའི་ཐོད་པ། དམ་ཚིག་གཅིག་པ་དང་ལྷ་སྔགས་གཅིག་པའི་མཆེད་གྲོགས་སམ་སློབ་མ་ལ་རུས་སྦལ་ལམ་སྦལ་ནག་ཐོད་ཁོག་པ། བོན་པོ་དང་མུ་སྟེགས་ཕག་ནག་གི་ཐོད་པ། ཡང་ན་གཅན་གཟན་གང་རུང་གི་ཐོད་པ། རྒྱལ་པོ་ལ་སེང་གེའམ་ཁྱི་དཀར་
ཐོད་པ། མི་དཔོན་གླང་ཐོད། མི་སྐྱ་ལ་ཕག་ཐོད་དམ་གླང་རྭ། བུད་མེད་ལ་རྭ་ཐོད་དམ་ཝ་ཐོད། བྱིས་པ་ལ་སྲེ་མོང་གི་ཐོད་པ། ཡང་ན་དགྲ་སྤྱི་ལ་སྤྱང་ཀིའམ་ཤ་ཁྱིའི་ཐོད་པ་དང་། བགེགས་སྤྱི་ལ་ཕག་ཐོད། ཡང་ན་དགྲ་བགེགས་གང་ཡིན་ཡང་མོན་ནམ་རབས་ཆད་ཀྱི་ཐོད་པ་གླང་གཡག་གི་རྭ་རྣམས་དང་། དགྲ་བོ་ལ་ཁོའི་ཕ་མེས་ཀྱི་ཐོད་པ་བྱུང་ན་རབ་བོ། །མནན་དུ་མི་རུང་ཞིང་མནན་ཀྱང་མི་ནོན་པའི་ཐོད་པ་ནི། སྔགས་པ་དམ་ལྡན། དགེ་སློང་སྡོམ་ལྡན། སེམས་ཉིད་རྟོགས་པའི་སྒོམ་ཆེན། ཟག་པ་ཟད་པའི་འཕགས་པ། བསོད་ནམས་ཅན་གྱི་རྒྱལ་པོ། བུ་མང་པོ་སྐྱེས་པའི་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པའོ། །ཨ། མདུན་དུ་སྐུ་སྤྲུལ་འཆི་བདག་བྱེ་བ་དགུ་ཁྲི་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གཡས་ལྕགས་ཀྱི

【汉语翻译】
不是用涂抹后产生的沐浴，如果是因为产生能力和污垢而进行净化，那么这些物质就变得没有意义了。因此，首先用产生物清洗，然后涂抹这些物质，并立即投入使用。战场。赌博的场所。红黑蚂蚁战斗的场所。废墟。墓地。魔
鬼出没的地方。僻静的险地。主尊和眷属各自或集中于主尊都可以，将三分之一向上切，三分之二向下切的范围内，在所有心髓的周围，写上“祈愿守护和保护我们这些施主眷属的一切违逆之方，并遣除他人和非人以恶念所施放的一切诅咒和恶语”，然后放入投掷，这样就不会反弹回来。嗡，nri raksha mutsu rulu bhyo（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，保护，解脱，迅速，赐予），敌方，救护，五神，以及萨玛雅，prashak，分开，分开，用寡妇的经血书写，涂抹三种热性药物。嗡，akha la raksha thun bhyo（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，虚空，保护，摧毁），敌方，五神，以及萨玛雅，prashak，分开，分开，用麻风病人的血书写，涂抹樟脑。放在驴的蹄子上。交给内部充实的咒师，放入黑色的斯林波山洞。给予普通喇嘛秃鹫的头盖骨。给予普通咒师老虎或豹纹猫或乌鸦的头盖骨。给予比丘黄色天鹅的头盖骨。给予誓言相同、本尊咒语相同的道友或弟子乌龟或黑蛙的头盖骨。给予苯教徒和外道黑猪的头盖骨。或者任何食肉动物的头盖骨。给予国王狮子或白狗的头盖骨。
给予官员牛的头盖骨。给予平民猪的头盖骨或牛角。给予妇女角头盖骨或狐狸头盖骨。给予儿童旱獭的头盖骨。或者，给予所有敌人狼或家犬的头盖骨。给予所有障碍猪的头盖骨。或者，无论敌人或障碍是什么，都给予门巴族或绝嗣者的头盖骨、牦牛的角等等。如果能得到敌人的祖先的头盖骨，那就最好了。不能压制，即使压制也无法压倒的头盖骨是：持守誓言的咒师。持守戒律的比丘。证悟心性的瑜伽士。漏尽的圣者。有福德的国王。生育众多孩子的母亲们的头盖骨。嗡。前方观想化身死主九千万，深蓝色，一面二臂，右手持铁钩

【英语翻译】
It is not the bathing that comes from applying substances; if it is purification because it produces power and impurities, then these substances become meaningless. Therefore, first wash with the source, then apply these substances, and immediately put them to use. Battlefield. Gambling place. Place where red and black ants fight. Ruins. Cemetery. Demon-
haunted place. Secluded and dangerous place. The main deity and retinue, either individually or gathered around the main deity, are fine. Cut one-third upwards and two-thirds downwards, and within that area, write around the essence of all the hearts, "May you protect and guard all the adverse sides of us, the patrons and retinue, and repel all curses and evil words sent by others and non-humans with evil intentions," and then throw it, so that it will not bounce back. Om, nri raksha mutsu rulu bhyo (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om, protect, liberate, quickly, grant), enemy, protector, five deities, and Samaya, prashak, separate, separate, write with the menstrual blood of a widow, and apply three hot medicines. Om, akha la raksha thun bhyo (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om, space, protect, destroy), enemy, five deities, and Samaya, prashak, separate, separate, write with the blood of a leper, and apply camphor. Place it on a donkey's hoof. Give it to a mantra practitioner who is full inside, and put it in the black Sringpo cave. Give the skull of a vulture to an ordinary lama. Give the skull of a tiger or leopard cat or crow to an ordinary mantra practitioner. Give the skull of a yellow swan to a monk. Give the skull of a turtle or black frog to a Dharma friend or disciple who has the same vows and deity mantra. Give the skull of a black pig to a Bonpo and heretic. Or the skull of any carnivore. Give the skull of a lion or white dog to a king.
Give the skull of an ox to an official. Give the skull of a pig or ox horn to a commoner. Give the skull of a horn or fox to a woman. Give the skull of a marmot to a child. Or, give the skull of a wolf or domestic dog to all enemies. Give the skull of a pig to all obstacles. Or, whatever the enemy or obstacle may be, give the skull of a Monpa or a descendant, the horns of a yak, etc. If you can get the skull of the enemy's ancestors, that would be best. Skulls that cannot be suppressed, and even if suppressed, cannot be overwhelmed, are: a mantra practitioner who keeps vows. A monk who keeps precepts. A yogi who has realized the nature of mind. An Arhat who has exhausted outflows. A king with merit. The skulls of mothers who have given birth to many children. Om. Visualize in front the emanation of the Lord of Death, nine hundred million, dark blue, one face and two arms, the right hand holding an iron hook.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་རི་རབ་འཕྱར་སྟབས་བསྣམས་པ། སྐུ་སྟོད་ལ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཞུན་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་ཞིང་ཆེན་གྱི་ལྤགས་པ་སྐེད་ལ་བཅིངས་པ། ཞིང་ཆུང་གི་ལྤགས་པའི་ཆོས་གོས། སྟག་ཤམ་ཅན། སྦྲུལ་གདུག་པས་ཡན་ལག་དཀྲིས་ཤིང་ཐོད་སྐམ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་བྱས་པ། ཆུ་གླང་གི་སྟེང་ན་ཞབས་དོར་སྟབས་སུ་བསྒྲད་ནས་བཞུགས་ཤིང་འཁོར་འཆི་བདག་བྱེ་བ་ས་ཡས་བསྐོར་བ། རྒྱབ་ཏུ་གསུང་སྤྲུལ་སྲོག་བདག་རྨེ་རུ་རྩེ་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གཡས་བེ་ཅོན་དང་གཡོན་
ཞགས་པ་བསྣམས་པ། རུས་སྦལ་གྱི་གཡང་གཞི་གསོལ་ཞིང་སྦྲུལ་ནག་གི་རལ་པ་འཕྱང་བ་ལ་ཐོད་པའི་རྣ་ཆ་བྱས་པ། ལས་ཀྱི་རླུང་དམར་གྱི་སྟེང་ན་ཞབས་དོར་སྟབས་སུ་བཞུགས་པ་འཁོར་སྲོག་བདག་བྱེ་བ་ས་ཡས་བསྐོར་བའོ། །བསད་སྔགས་བཟླ་བའི་སྐབས་རེས་དང་དྲེགས་བསྐུལ་སྐབས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་དང་སྒྲ་གདངས་ཐུན་ཕོག་པ་སོགས་ཀྱིས་རྐྱེན་བྱས་ཏེ་སྤྱི་བོར་ལྷའི་བདུད་སྔོ་ནག་བུང་བ་མེ་ཏོག་ལ་འཇིབ་པ་འདྲ་བ་དེ་ལ་ཕོག་པས། དེ་དངངས་ཤིང་ཁྲོས་ནས་སྤྱི་བོའི་རྩ་འཁོར་རྣམས་བཅད་ཀླད་ཁྲག་ཞོ་ལྟར་དཀྲུགས་ནས་སའི་དྭངས་མ་མགྲིན་པའི་གནས་སུ་ཆུ་ལ་བསྡུ། ཡང་སྔར་བཞིན་ཕོག་པས་མགྲིན་པར་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་སྡིག་པ་དམར་པོ་བྲག་ལ་འཛེག་པ་འདྲ་བ་ལ་ཕོག་པས་དངངས་ཁྲོས་ནས། རྩེའུ་ཆུང་གཉིས་དང་མགྲིན་པའི་རྩ་འཁོར་རྣམས་བཅད་ཁྲག་ལྷུག་གིས་སྐྱུགས་ནས་ཆུའི་དྭངས་མ་ལྟེ་བའི་མེ་ལ་བསྡུ། ཡང་ལྟེ་བ་ན་ཕུང་པོའི་བདུད་སྡོམ་དུད་ཁ་བགྲད་པ་འདྲ་བ་དེ་ལ་ཕོག་པས་དངངས་ཁྲོས་ནས་ལྟེ་བའི་རྩ་འཁོར་རྣམས་བཅད་མྱོས་ཤིང་བརྒྱལ་ནས་ལུས་སེམས་བྲལ་མེའི་དྭངས་མ་སྙིང་གར་རླུང་ལ་བསྡུའོ། །ཡང་སྙིང་གར་འཆི་བདག་གི་བདུད་མཐིང་ནག་གྱད་སྟོབས་པོ་ཆེ་འདྲ་བ་ལ་ཕོག་པས་དངངས་ཁྲོས་ནས་སྲོག་རྩ་དང་སྙིང་གའི་རྩ་འཁོར་རྣམས་བཅད་ཚེའི་འདུ་བྱེད་བསྐུམས་
ཏེ་རླུང་གི་དྭངས་མ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་བསྡུ། རྣམ་ཤེས་རྟེན་དང་ཕྲལ་ནས་ལུས་སོལ་སྡོང་བཞིན་ནག་ཁོག་གེ་སོང་བར་བསམ་མོ། །འདི་ནི་རང་གཤེད་རང་ལ་འབེབ་པའི་མན་ངག་བདུད་བཞི་ནང་ནས་སློང་བ་སྟེ་གཤེད་སྐོར་གྱི་ཟབ་གནད་དམ་པའོ། །ས་བོན་ནྲྀ་ནི། བླ་མ་སྡེ་དཔོན་བཙུན་པ་རྣམས་དམར་སེར། སྔགས་པ་དམར་ནག །རྣལ་འབྱོར་པ་སྔོན་པོ། བོན་པོ་དམར་སྐྱ། མི་ཕལ་པ་རྣམས་ལྗང་སེར་ལ། མོ་རྣམས་ལྗང་ནག་གོ །རང་ཕྱག་རྒྱ་ཟིལ་གནོན་དུ་གསལ་བའི་ལྟོ་བར་རུས་སྦལ་རྔམ་པ་མི་ཟན་ཁ་གདངས་པའི་ཁར་དགྲ་བོ་དངོས་སུ་བསམ་པ་མགོ་འཇུག་ལོག་ལ་

【汉语翻译】
手持须弥山之势，上半身穿着天铁熔铸的铠甲，腰间系着大块的兽皮，身披小块兽皮制成的法衣，有虎皮裙。毒蛇缠绕四肢，头戴五骷髅冠。以足部交叠之姿，威严地坐在水牛之上，周围环绕着无数的死神。背后是语化身命主梅如策，身色红黑，一面二臂，右手持钺刀，左手持绳索。身披龟甲护身，黑色蛇发垂落，以头骨为耳饰。以足部交叠之姿，坐在业力红风之上，周围环绕着无数的命主。念诵诛杀咒语时，有时在激发威猛时，咒语的光芒和声音，以及降伏的法器等为缘，击中头顶。因此，头顶上的天魔，青黑色，如同蜜蜂吸吮花朵般，被击中。它惊慌失措，愤怒地斩断头顶的脉轮，脑血如酸奶般搅动，将地的精华聚集到喉咙处的水中。再次如前击中，击中喉咙处烦恼之魔，红色如攀岩者，它惊慌失措，愤怒地斩断两个小喉结和喉咙的脉轮，血流如注地呕吐，将水的精华聚集到肚脐的火中。又击中肚脐处，击中尸魔，形如张开的烟嘴，它惊慌失措，愤怒地斩断肚脐的脉轮，昏厥迷乱，身心分离，将火的精华聚集到心脏处的风中。又击中心脏，击中死魔，青黑色，如巨大的大力士，它惊慌失措，愤怒地斩断命脉和心脏的脉轮，收缩寿命的行蕴，将风的精华聚集到意识中。意识与所依分离，观想身体如烧焦的树桩般漆黑。这是将自己的刽子手降临到自己身上的口诀，是从四魔中生起的，是刽子手轮转的甚深要诀。种子字 （藏文：ནྲྀ་，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：人）。上师、施主、僧人等为红黄色。咒士为红黑色。瑜伽士为蓝色。苯教徒为红白色。普通人为黄绿色。妇女为绿黑色。观想自身手印清晰地显现为镇压之势，在腹部有狰狞的食人龟，张着大嘴，口中观想敌人真实存在，头脚颠倒。

【英语翻译】
Holding the posture of lifting Mount Meru, wearing a celestial iron armor on the upper body, tying a large animal skin around the waist, wearing a small animal skin dharma garment, with a tiger skin loincloth. Venomous snakes coil around the limbs, and a crown of five dry skulls adorns the head. Sitting majestically on top of a water buffalo in a posture of crossed legs, surrounded by billions of death deities. Behind is the speech emanation, the life-lord Meru Tse, with a red-black body, one face, and two arms, holding a curved knife in the right hand and a lasso in the left. Wearing a tortoise shell as armor, with black snake hair hanging down, and skull earrings. Sitting on top of the red wind of karma in a posture of crossed legs, surrounded by billions of life-lords. When reciting the killing mantra, sometimes when arousing ferocity, the light and sound of the mantra, as well as the subjugating implements, cause the deity of the head, blue-black, like a bee sucking on a flower, to be struck. It panics and becomes angry, cutting off the chakras of the head, churning the brain blood like yogurt, and gathering the essence of earth into the water in the throat. Again, striking as before, striking the demon of affliction in the throat, red like a rock climber, it panics and becomes angry. Cutting off the two small uvulas and the chakras of the throat, vomiting blood profusely, and gathering the essence of water into the fire of the navel. Again, striking the navel, striking the corpse demon, shaped like an open tobacco pipe, it panics and becomes angry, cutting off the chakras of the navel, becoming intoxicated and fainting, separating body and mind, and gathering the essence of fire into the wind in the heart. Again, striking the heart, striking the death demon, blue-black, like a huge strongman, it panics and becomes angry, cutting off the life force and the chakras of the heart, contracting the aggregate of life, and gathering the essence of wind into consciousness. Separating consciousness from its support, visualizing the body as black as a charred tree stump. This is the instruction for bringing one's own executioner upon oneself, arising from the four demons, and is the profound essence of the executioner's cycle. Seed syllable:（藏文：ནྲྀ་，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：人）. Lamas, patrons, monks, etc., are red-yellow. Mantra practitioners are red-black. Yogis are blue. Bonpos are red-white. Ordinary people are yellow-green. Women are green-black. Visualize your own hand mudra clearly manifesting as a suppressing gesture, with a ferocious, man-eating tortoise with its mouth open on your abdomen, and visualize the enemy as actually being in its mouth, head and feet reversed.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
སོང་བར་བསམས་ལ་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་ཇུར་མིད་བྱ། དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པའི་མཆིལ་མ་རྣམས་ནད་མཚོན་དུག་ཏུ་གྱུར་ནས། རུས་སྦལ་གྱི་ལྟོ་བའི་དགྲ་བོའི་སྟེང་དུ་བབས་པས་བརླགས་པར་བསམ་མོ། །འདི་ནི་ངན་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་རང་ལ་མི་གནོད་ཅིང་ཕ་རོལ་གྱི་སྟེང་དུ་འགྲོ་བའི་གནད་དམ་པ་གཅིག་གོ །དབྱེ་བ་རླུང་ལྷའི་ཕྱོགས་ནས་དབྱེ་ཞེས་པས། སྒྲུབ་གྲོགས་གཅིག་གིས་སྒྲུབ་ཁང་གི་ནུབ་བྱང་དུ་ཁྱེར། དེར་རྫ་སོ་མ་གཉིས་ཀྱི་འོག་མར་མེ་བླུག །སྟེང་མར་འཁོར་ལིང་བཞག་པ་ཁ་སྦྱར་ལ་རྫས་སྨྱུག་མའམ་བླུག་གཟར་ལྟ་བུས་མེར་སྲེག་པའི་དུད་པ་ཕྱིར་མ་ཤོར་བར་མཚམས་སས་གནོན་ཅིང་། ལག་ཚགས་དམ་པར་བྱེད། དེ་བསྟུན་
སྤྱུག་པའམ་རྐང་གླིང་གི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་སྒྲུབ་ཁང་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབྱེ་བསྐུལ་སྔགས་དམིགས་བྱའོ། །དེ་ནས་རླུང་འགྱུ་ཕྱོགས་བརྟགས་ལ་རང་ལ་དྲི་མས་མ་ཕོག་པར་ཁ་དབྱེ། སྒྲོ་གཉིས་ཀྱིས་བྱབས། ནང་དུ་ཁྱེར་ནས་ཀྱང་སྒྲོས་བྱབ་ཅིང་སྔགས་དམིགས་རྫས་རྣམས་ནན་ཏན་བྱའོ། །ཡར་ངོ་ལ་རིམ་བཞིན། བྱ་ཟེར་ནས་ཉི་ཤར་བར་རྐང་མཐིལ། ཉི་ཤར་ནས་དྲོས་ཆེན་ཚུན་བྱིན་པའི་དཀྱིལ། ཉི་མ་དྲོས་ཆེན་ལ་བརླའི་དཀྱིལ་ལ། ནམ་ལངས་དུས་སྐེད་པ་ལ། ཉིན་ཕྱེད་ནས་ཉི་མྱུར་ཚུན་ཁ་ནང་། ཉི་དྲོས་ལག་མཐིལ། སྐྱ་རེངས་ཤར་ནས་ནམ་ལངས་བར་རྐང་པའི་ལོང་གཉིས། ནམ་ཕྱེད་ལ་ལག་པའི་གྲུ་གུ་གཉིས་ལ། ནམ་ལོང་མཚན་མ། སྲོད་འཁོར་སྐེད་པ། སྲོད་ལ་རྣ་བ་དང་སྣ་ལ། བྱ་ཟེར་དུས་ཕོ་བ་དང་སྐྲ་མཚམས། ཉི་ནུབ་ལ་སོ་ལ། རྩིབ་ཐེབ་ལྔ་ལ། ནམ་ཕྱེད་སྙིང་ལ། ཉི་མྱུར་ལུས་བྱིངས་དང་ཁྱད་པར་བྱིན་པའི་དཀྱིལ་ན། མར་ངོ་ལ་རིམ་བཞིན་ཉི་མྱུར་སྐེད་དང་བྲང་གཞུང་ལ། སྲོད་འཁོར་མགུལ་པའི་གཡོན་ཟུར་ལ། ཉི་མ་དྲོས་ཆེན་ཕོ་བ་དང་བརླ་གཉིས་ཀྱི་ནང་ལ། ནམ་ལངས་བརླ་ཁུང་གཉིས་དང་། རྐང་པའི་ལོང་གཉིས་ལ། ཉིན་ཕྱེད་ངར་གདོང་གཉིས་ལ། ཉི་མ་དྲོས་ཆུང་རྐང་མཐིལ་གཉིས་ལ། ནམ་ལངས་མཁལ་ཁུང་གཉིས་ལ། ནམ་ཕྱེད་བྱིན་
པ་གཉིས་ལ། སྲོད་ལ་ལག་མཐིལ་གཉིས་ལ། ནམ་ཕྱེད་ལྕེ་ལ། སྐྱ་རེངས་ཤར་དུས་མཇིང་པ་ལ། པུས་མོ་གཉིས་ལ། ཉི་ཤར་མཚན་མ་དང་ལྟེ་བ་ལ། ཕྱེད་ཡོལ་མིག་གཉིས་ལ། ཉིན་ཕྱེད་ལུས་སྤྱི་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནི་སྲིད་པའི་གཏེར་ཁྱིམ་གྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ཏེ་གཞན་ཡང་རྒྱུད་སྡེ་དང་གཙུག་ལག་རྩིས་ཀྱི་ལུགས་རྣམས་ནི་གཞན་དུ་ཤེས་སོ། །ལྕགས་ཁམས་པ་ཉི་ཤར། མེ་ཁམས་པ་ཉིན་ཕྱེད་ལ། ས་ཁམས་དགོང་ཁ། ཆུ་ཁམས་པ་ཉི་ནུབ། ཤིང་ཁ

【汉语翻译】
觀想已逝，用中指彈指。然後，觀想念誦咒語的唾液變成疾病、武器和毒藥，落在烏龜腹部的敵人身上，使其毀滅。這是惡咒的力量不傷害自己，而是轉移到他人身上的重要關鍵。區分方法是從風神的方向區分。一位修行伴侶將其帶到修行室的西北方。在那裡，在兩個陶罐的下方點火。上面放置一個蓋子，將其閉合，用藥草或漏斗之類的物品燃燒，用泥土封住縫隙，使煙霧不外洩，並緊緊握住。然後持續
吹奏海螺或腿骨號的聲音，並從修行室向修行者們發出驅散的咒語和觀想。然後，觀察風的流動方向，在不被污垢沾染的情況下打開蓋子。用兩根羽毛扇動。帶入室內後，也用羽毛扇動，並認真進行咒語觀想和物品。上弦月時依次：從黎明到日出，在腳底。從日出到中午，在陰部中央。太陽中午時，在大腿中央。黎明時，在腰部。從中午到日落，在口中。中午時，在手掌。黎明時，在兩個腳踝。半夜時，在兩個手肘。黎明時，在性器官。黃昏時，在腰部。傍晚時，在耳朵和鼻子。黎明時，在胃和髮際線。日落時，在牙齒。在五根肋骨上。半夜時，在心臟。日落時，在整個身體，特別是在陰部中央。下弦月時依次：日落時，在腰部和胸部。黃昏時，在頸部的左側。太陽中午時，在胃和兩個大腿內側。黎明時，在兩個大腿窩和兩個腳踝。中午時，在兩個小腿正面。太陽中午時，在兩個腳底。黎明時，在兩個腎臟。半夜時，在兩個陰部。傍晚時，在兩個手掌。半夜時，在舌頭。黎明時，在脖子上。在兩個膝蓋上。日出時，在性器官和肚臍上。中午時，在兩隻眼睛上。中午時，位於整個身體。這是存在的寶庫的意圖，此外，續部和醫學占星術的方法在其他地方可以了解。鐵元素在日出時。火元素在中午。土元素在傍晚。水元素在日落。木元素

【英语翻译】
Visualize that you have passed away and snap your middle finger. Then, visualize that the saliva from reciting the mantra turns into diseases, weapons, and poisons, and falls upon the enemy on the turtle's belly, causing them to be destroyed. This is a crucial key to the power of evil mantras not harming oneself but transferring to others. The method of differentiation is from the direction of the wind deity. One practitioner takes it to the northwest of the practice room. There, light a fire under two clay pots. Place a lid on top, close it, and burn it with herbs or a funnel-like object, sealing the gaps with mud so that the smoke does not escape, and hold it tightly. Then, continuously
blow the sound of a conch or leg bone horn, and from the practice room, send out dispelling mantras and visualizations to the practitioners. Then, observe the direction of the wind's flow and open the lid without being contaminated by dirt. Fan with two feathers. After bringing it indoors, also fan with feathers, and diligently perform mantra visualizations and offerings. During the waxing moon, in sequence: from dawn to sunrise, on the soles of the feet. From sunrise to noon, in the center of the genitals. At solar noon, in the center of the thighs. At dawn, on the waist. From noon to sunset, in the mouth. At noon, on the palms of the hands. From dawn to dawn, on the two ankles. At midnight, on the two elbows. At dawn, on the genitals. At dusk, on the waist. In the evening, on the ears and nose. At dawn, on the stomach and hairline. At sunset, on the teeth. On the five ribs. At midnight, on the heart. At sunset, on the entire body, especially in the center of the genitals. During the waning moon, in sequence: at sunset, on the waist and chest. At dusk, on the left side of the neck. At solar noon, on the stomach and inside of the two thighs. At dawn, on the two thigh hollows and two ankles. At noon, on the two shins. At solar noon, on the two soles of the feet. At dawn, on the two kidneys. At midnight, on the two genitals. In the evening, on the two palms of the hands. At midnight, on the tongue. At dawn, on the neck. On the two knees. At sunrise, on the genitals and navel. At noon, on the two eyes. At noon, it resides on the entire body. This is the intention of the treasury of existence, and furthermore, the methods of tantras and medical astrology can be understood elsewhere. The iron element is at sunrise. The fire element is at noon. The earth element is at dusk. The water element is at sunset. The wood element

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
མས་ཐོ་རེངས། བསྒྲུབ་བྱའི་བདུད་གཅོད་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་འོང་ངོ་། །བསྒྲུབ་བྱའི་ལོའི་དུས་ཚོད་ཡིན། ཡང་ན་སྲོག་གི་རྟེན་དུ་དགྲ་འབེབས་པ་དཔེར་ན། ཕག་ལོ་པའི་བླ་ལྕགས་ལ་སྲོག་ཆུ་ཡིན་ན། དེའི་དགྲ་མེ་དང་ས་ཡིན་པས་གླང་ལུག་ཁྱི་འབྲུག་གི་དུས་ལས་སྦྱོར་བྱས་ན་ཕེབས་པ་ཡིན་ནོ། །སོ་སོར་ཡིན་ན་ལུས་ཕྱི། ངག་བར། ཡིད་ནང་དུ་བརྩེག །ཆམས་གཅིག་ཡིན་ན་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོ་ལྕེ་སྟེང་གི་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་ཁ་མར་ཡབ་ཡུམ་གསུམ་པོ་བརྩེགས་མར་འགྲིགས་པར་བྱ། ལྷན་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུག་ཁྲག་གིས་ངར་བླུད་པའང་སོ་སོའི་ལྟེ་བར་སྦྱོར། དེ་ནས་གསང་གནས་ཁར་བཅུག་པའི་རོ་ལྟེབ་བྱས་རྗེས་ཕོ་གཡས་དང་མོ་གཡོན་སྔོན་ལ་བལྟེབ། དེ་ནས་གཅིག་ཤོས་
བལྟབ། དེ་ནས་འཇུག་པའི་སྣོད་དང་འཚམ་པར་ཟུར་གང་འདུག་ནང་དུ་བལྟབ། རོ་རས་ཀྱིས་དྲིལ། བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཞགས་པས་བཅིངས། ལིངྒ་མགོ་འཇུག་ལྡོག་ལ་རང་ཐག་གི་སྐྱུ་མིག་ལ་ཡས་ནས་མར་ལན་བདུན་འདྲེན་ཅིང་། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་རྦད་རྦུད་ནྲྀ་རྦད་རྦུད་ཡ། ཞེས་བརྒྱ་སྟོང་ཅི་མང་བཟླ། དེ་ནས་ཕྱི་སྒོའི་ཐེམ་པའི་འོག་ཏུ་ནང་ནས་ཕྱིར་ལན་བདུན་འདྲེན་ཅིང་། དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་སྲོག་ནྲྀ་ལམ་ནན་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། ཞེས་བཟླ། དེ་ནས་ལྕགས་སྣོད་དུ་བཞག་བོན་བསྐོར་བདུན་བྱེད་ཅིང་ལྷ་སྔགས་མཐར་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ཤ་ཏྲུཾ་རྦད་རྦུད་སོད་ནན་ཅེས་བཏགས་པ་བཟླ། རང་གི་རྐང་པ་ལ་ཕྱིར་ལན་གསུམ་བསྐོར་རོ། །དེ་ནས་མནན་སྣོད་དུ་བཅུག་དབྱེ་རྫས་ཐུམ་བུ་དང་ཐུན་ཕྲན་བུ་ཡང་བླུགས། མ་ཁེང་ན་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་སོལ་དང་བྲུབ་ཁུང་གི་ཐུན་ཟོར་རྙིང་པ་རྣམས་བླུག་ལ་ཁ་བཅད། འཕུང་རེས་དྲིལ། ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིང་། རྩང་བཙུགས་ཁྲོ་ཞལ་གྱི་རྒྱས་འདེབས་ཤིང་ལག་ཚགས་དམ་པར་བྱའོ། ཕ་རོལ་ལྷས་སྐྱོབ་རྟགས་ནི། སློབ་དཔོན་དང་སྔགས་པ་བྱུང་ན་ཆོས་སྲུང། བོན་པོ་དང་བྱིའུ་བྱུང་ན་བོན་ལྷ། བྱ་ཆེ་བའི་རིགས་མཁར་གྱི་རྩེ་ལྷ། མི་དཀར་ལྷན་སྐྱེས་ལྷ། ལུག་ཁྱུ་དང་གཡག་དཀར་ཡུལ་ལྷ། རྟ་དཀར་དང་བྱིང་རྨུགས་སྲོག་
ལྷ། ཁྲ་སྤྱང་དགྲ་ལྷ། སྐྱེས་པ་ཞུབ་ཅན་ཕོ་ལྷ། བྱ་རོག་ཞང་ལྷ། བུད་མེད་དང་ཤ་བ་ཡུ་མོ་མ་ལྷ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གི་གཉེན་པོ་ནི། སད་ཁྱེར་འབོག་དང་རྒྱ་ཚིལ་གྱིས། ཆོས་དང་བོན་གྱི་སྲུང་མ་སྐྲོད། སྙིང་ཤ་གླང་སྐྱེས་གཞོབ་དང་དྲིལ་ཚིལ་གསུར་དུད་པས་ཕོ་ལྷ་དགྲ་ལྷ་འབྱེད། དགྲ་ཤ །རྟ་བོང་། བོང་དང་རྟ་གསེབ་བོན་གསུམ

【汉语翻译】
玛托让。从诛杀所诛之魔的方向而来。是所诛者的年份时辰。或者作为命依降伏仇敌，例如：猪年出生者的命铁为水，那么其仇敌为火和土，因此在牛羊狗龙的时辰里修作便可。如果分开，则是身体在外，语在中间，意在内里叠加。如果合一，则在顶轮和舌头上的轮脉之上，将父母三尊头朝下叠加安放。同时将掺合的十字金刚杵用毒血淬火，也安放在各自的脐间。之后将放入秘密处的尸体折叠后，先折叠男右女左。之后再折叠另一边。之后为了与放入的容器相符，将多余的边角向内折叠。用尸布包裹。用魔和夜叉的索套捆绑。将林伽头尾颠倒，从自己所系的环眼中由上向下牵引七次，念诵：仇敌某某 惹巴 惹布 呢 惹巴 惹布 雅。念诵成百上千遍。之后在外门的门槛下，从内向外牵引七次，念诵：仇敌某某的命 呢 朗 南 玛惹雅 惹巴 南。念诵。之后放入铁器中，做七次本教仪轨，在诸神咒语的最后加上仇敌某某 夏 札仲 惹巴 惹布 索 南，念诵。用自己的脚向外绕三圈。之后放入镇压器皿中，也放入分离物包裹和少许毒药。如果未满，则放入火供的灰烬和厕所里的旧毒物，封口。用麻线缠绕。用彩线十字交叉捆绑。竖立桩子，盖上忿怒尊的印章，并紧紧地扎紧。他方神灵护佑的征兆是：如果出现堪布和咒师，则是护法神。如果出现本教徒和小鸟，则是本教神。如果是大鸟类，则是城堡顶上的神。如果是白人，则是俱生神。如果是羊群和白牦牛，则是地方神。如果是白马和青黑色，则是命神。
如果是猎鹰和狼，则是战神。如果是长着胡须的男子，则是男神。如果是乌鸦，则是凶神。如果是妇女和母鹿，则是玉女母神。这些的对治是：用冰雹、冰块和汉地油脂，驱逐佛法和本教的护法神。用心、肉、牛的胎盘和油脂焚香，可分离男神和战神。仇敌尸体。马和驴。驴和马驹本教三物。

【英语翻译】
Mato Reng. It comes from the direction of subduing the demon to be subdued. It is the year and time of the one to be subdued. Or, as a life support, subdue the enemy, for example: if the life iron of a person born in the year of the pig is water, then its enemies are fire and earth, so it can be done in the time of the ox, sheep, dog, and dragon. If separate, the body is outside, the speech is in the middle, and the mind is stacked inside. If united, then on the crown chakra and the chakra on the tongue, the three deities of father and mother are placed upside down in a stacked manner. At the same time, the combined vajra cross is quenched with poisonous blood and placed in each navel. After that, fold the corpse placed in the secret place, first fold the male right and female left. Then fold the other side. Then, in order to fit the container to be put in, fold the excess corners inward. Wrap with a corpse cloth. Bind with the lasso of demons and yakshas. Turn the lingam head and tail upside down, and pull it seven times from top to bottom through the ring of your own tether, reciting: Enemy so-and-so Rebapa Rebu Ne Rebapa Rebu Ya. Recite hundreds and thousands of times. Then, under the threshold of the outer door, pull it seven times from inside to outside, reciting: The life of enemy so-and-so Ne Lang Nam Maraya Reba Nam. Recite. Then put it in an iron utensil, do seven Bonpo rituals, and at the end of the mantras of the gods, add Enemy so-and-so Sha Chatrum Rebapa Rebu So Nam, and recite. Circle your feet outwards three times. Then put it in the suppression vessel, and also put in the separated object wrapping and a little poison. If it is not full, then put in the ashes of the fire offering and the old poison from the toilet, and seal the mouth. Wrap with hemp thread. Bind with colored thread in a cross. Erect a stake, cover it with the seal of the wrathful deity, and tie it tightly. The signs of protection by other gods are: if a Khenpo and a mantra practitioner appear, it is the Dharma protector. If a Bonpo and a small bird appear, it is the Bon deity. If it is a large bird, it is the deity on the top of the castle. If it is a white person, it is the co-born deity. If it is a flock of sheep and a white yak, it is the local deity. If it is a white horse and a bluish-black color, it is the life deity.
If it is a falcon and a wolf, it is the war god. If it is a man with a beard, it is the male god. If it is a crow, it is the evil god. If it is a woman and a doe, it is the jade maiden mother goddess. The antidotes to these are: use hail, ice, and Han Chinese oil to drive away the Dharma and Bon protectors. Burn incense with heart, meat, cow placenta, and grease to separate the male god and the war god. Enemy corpse. Horse and donkey. Donkey and foal Bon three things.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་གྱིས་མ་ལྷ་ཞང་ལྷ་འབྱེད། མོ་ཤ །ཡུགས་དོར་ཡུལ་ལྷའི་གཉེན་པོ་སྟེ། ཡུལ་ཤ །ཏིལ་དང་ཡུངས་ནག་ཡུལ་ལྷའི་གཤེད་སྲོག་ཤ། རྣམས་སོ། །ས་གཞི་གས་ནས་ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོ་སྔོ་མེར་མཐོང་བར་བསམ། དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་རྣོན་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་ལས་གཤིན་ངག་འདོན་ནས་བྱུང་བ་ལྟར་བསྒོམས་ལ་གཏད་པས། ལག་གིས་དམ་པར་བླངས་པའམ་ཁར་ཁྱུར་གྱིས་མིད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སྟེང་དུ་རི་རབ་སྲ་ཞིང་བརྟན་པས་མནན་པའམ་ཁྲོ་རྒྱལ་གྱི་ཕོ་བྲང་བཏབ་པས་ནམ་ཡང་ཐར་པ་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །དཔེར་ན་དགྲའི་མིང་ཡིག་དང་པོ་ཆུ་ཡིན་ན། དང་པོར་ས་སྤར་བ་དགུ །ཤིང་ཚར་དུམ་བུ་དགུ །ལྕགས་དུམ་མམ་འབྱོར་རྟགས་དགུ །སོལ་རྡོག་གམ་དཔལ་འབར་དགུ །ཆུ་ལན་དགུ་རྣམས་གཏོར་བ་དེས་གཞན་ལ་འགྲེའོ། །འཕང་བའི་སྐབས་གཏོར་ཟོར་དང་ཐུན་འཕངས་པས་
དམིགས་ཡུལ་ལ་ཟ་ལམ་གཏོད་པ་ཡིན་ཏེ། དམིགས་པ་སྔར་ཐུན་གཏོར་སོགས་དང་འདྲ། དེ་ནས་གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་བས་བདག་ལ་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བྱིན་པར་བསམ། དྲག་པོར་གཟུགས་བསྒྱུར་ནས་སྤྲུལ་པའི་དམག་ཚོགས་གནམ་ས་བར་གསུམ་ཁེངས་པ་ནད་མཚོན་དུག་གི་ལག་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་པ་ཁྲོས་ཤིང་རྔམས་པ་འཕྱོ་ཞིང་རྒྱུག་པ་ཀུ་སྒྲ་དང་བསོ་སྒྲ་སྒྲོག་པར་བསམ། ཟློག་བྱང་གྱེར་དུས་སྐབས་དེ་དག་གིས་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་མཛད་པར་བསམ། དམག་ལྟོ་དང་གཤེགས་སྐྱེམས་སྐབས་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་རོ་ལ་བྱ་རྒོད་རུབ་པ་བཞིན་ཧབ་སྒྲ་དང་བཅས་གསོལ་བར་བསམ། ཆད་ཐོ་དང་ཚོགས་ལྷག་གཏོང་དུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་དམ་ཅན་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དྲན་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ཅིང་གྲོགས་ལ་བྱོན་པར་བསམ། འཕང་བ་དངོས་ཟློག་བསད་མནན་པའི་ཐུན་གཏོར་གྱིས་ཕྱོགས་འགྲེ །འཕང་བ་སྡེ་བརྒྱད་དྲག་པོ་གནས་པའི་སར་བཞེས་སྒྲ་དང་བཅས་འཕངས་ན་ལས་མྱུར་གསུང་ངོ་། །ཚུར་ལོག་དུས་སྲུང་འཁོར་གསལ་བ་གལ་ཆེ། ཐོ་ལ་ནང་བསྐོར་བྱེད་དུས་ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་མཐུ་གཏད་ཞིག་པ་དང་ཕྱི་བསྐོར་སྐབས་བོན་དང་མུ་སྟེགས་ཀྱིས་བྱས་
པ་ཞིག་པར་བསམ། བྱེ་མའི་ལ་རྒལ་སྐབས་ལ་ལུང་དགུ་འདས་ནས་ཕྱིན་པར་བསམ་མོ། །གཞན་ཡང་ཤེས་པར་བྱ་བའི་གནད་ནི། བླ་འགུག་ཐལ་ཆེས་ན། རང་གི་བླ་འགུག་པ་དང་། མ་ཁུག་པར་བསད་པ་བརྩམས་ཀྱང་དོན་མེད་དུ་འགྱུར་བ། བསད་པ་ཚད་ལས་ཐལ་ན་སྔགས་པ་གྲིར་འཆི་བ་ཡིན་པས་ཚད་རྣམས་ལེགས་པར་བརྟག་པ་གལ་ཆེ། རང་དང་རང་གི་ཆོས་སྐྱོང་བའི་བླ་འགྱུ་

【汉语翻译】
驱逐母神和尚神，莫西！寡妇抛弃是地方神的仇敌，玉西！芝麻和黑芥末是地方神的刽子手索西！这些都是。设想地裂开，能看见外面的蓝色大海。然后，观想从自己的心间发出锐利的铁钩般的光芒，如同从业力死神口中念诵而出一般，交付给它。设想用手紧紧抓住，或者一口吞下。然后，设想上面用坚固稳定的须弥山镇压，或者建造忿怒尊的宫殿，永远无法逃脱。例如，如果敌人的名字的第一个字是水，首先抛洒九捧土，九段树枝，九块铁或财富标志，九块煤炭或吉祥火焰，九次水，这样就能战胜对方。抛掷时，通过抛掷朵玛和替身，是为了给目标开辟食物之路。目标与之前的替身朵玛等相同。然后，观想朵玛显现为神，赐予我殊胜替身的成就。猛烈地变身，观想化身的军队充满天地之间，手持各种疾病、武器、毒药的工具，愤怒而威猛，飘动奔跑，发出“库”的声音和“索”的声音。念诵回遮文时，观想他们毫不费力地进行回遮的事业。在军队的食物和祭祀酒时，观想如同秃鹫聚集在敌人的血肉尸体上一样，发出“哈布”的声音吞食。在发出判决书和剩余供品时，观想守护大坛城外围的护法神们也忆起之前的誓言，成办修行者的事业，前来帮助。通过抛掷真实的回遮、杀害、镇压的替身朵玛来战胜对方。据说，如果将替身抛掷到八部凶猛神灵居住的地方，并伴随着欢呼声，事业就能迅速成就。返回时，清晰地观想保护轮非常重要。在绕“托拉”时，观想向内绕时，内部佛教徒的咒力被摧毁，向外绕时，苯教徒和外道徒所作的事情被摧毁。在翻越沙地山口时，观想已经越过九个山口。此外，要知道的关键是：如果夺命过于强烈，就会夺走自己的性命；即使试图杀死没有夺走性命的人，也是徒劳无功的；如果杀戮超过限度，念咒者就会死于刀下，因此仔细检查所有限度非常重要。自己和自己的护法神的性命游移不定。

【英语翻译】
Drive away the mother goddess and Shang Lha, Moshi! Widow abandonment is the enemy of the local deity, Yushi! Sesame and black mustard are the executioners of the local deity, Sosha! These are all. Imagine the ground cracking open and seeing the blue ocean outside. Then, visualize a sharp, hook-like light radiating from your heart, as if recited from the mouth of the karmic death, and entrust it to it. Imagine grabbing it tightly with your hand or swallowing it in one gulp. Then, imagine suppressing it with the solid and stable Mount Meru on top, or building the palace of the Wrathful One, never to escape. For example, if the first letter of the enemy's name is water, first scatter nine handfuls of earth, nine pieces of tree branches, nine pieces of iron or wealth symbols, nine pieces of coal or auspicious flames, and nine times water, so that you can defeat the opponent. When throwing, by throwing the Torma and the substitute, it is to open the path of food to the target. The target is the same as the previous substitute Torma, etc. Then, visualize the Torma appearing as a deity, bestowing upon me the accomplishment of the supreme substitute. Transform fiercely, visualize the emanated army filling the space between heaven and earth, holding various tools of disease, weapons, and poison, angry and fierce, fluttering and running, making "Ku" and "So" sounds. When reciting the repelling mantra, visualize them effortlessly performing the repelling activities. During the army's food and sacrificial wine, visualize devouring with "Hab" sounds, like vultures gathering on the enemy's flesh and blood corpse. When issuing judgments and offering the remaining offerings, visualize the Dharma protectors guarding the outer perimeter of the great mandala also remembering their previous vows, accomplishing the practitioner's activities, and coming to help. Defeat the opponent by throwing the real repelling, killing, and suppressing substitute Torma. It is said that if the substitute is thrown to the place where the eight fierce deities reside, accompanied by cheers, the activity will be quickly accomplished. When returning, it is very important to clearly visualize the protection wheel. When circumambulating the "Tola", visualize that when circumambulating inward, the mantra power of the internal Buddhists is destroyed, and when circumambulating outward, the actions done by the Bonpos and heretics are destroyed. When crossing the sandy pass, visualize that you have crossed nine passes. In addition, the key to know is: if the life-retrieval is too strong, it will take your own life; even if you try to kill someone whose life has not been taken, it will be in vain; if the killing exceeds the limit, the mantra practitioner will die by the sword, so it is very important to carefully examine all the limits. The life force of oneself and one's Dharma protectors is unstable.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
སྐབས་ལས་སྦྱོར་མི་བྱེད་པ་སོགས་དྲག་སྔགས་སྤྱི་ཡི་དགོས་པ་གལ་ཆེ་བ་རྣམས་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ། འདི་གའི་ཡན་ལག་གཏད་དང་སྙིང་ཟློག་རྐྱང་པར་སྒྲུབ་པ་རྣམས་མཁོ་ཆུང་བས་མ་བྲིས་སྤྲོ་ན་གཞུང་དང་ཞལ་ལས་ཤེས། ཟློག་བསད་མ་སྦྲགས་པར་ཐ་དད་བྱས་ཀྱང་མཐའ་སྡུད་བསྲེག་ལས་བྱེད། བསད་པ་མེད་པར་ཟློག་པ་དྲག་པོ་ཡིན་ན། ཟོལ་བསྐུལ་གོང་དུ་དྲེགས་བསྐུལ་དང་ཐུན་བསྐུལ་བྱས་ཏེ་ཐུན་རྡེབ། ཀུན་གྱི་མཐའ་འཕང་བ་ཁོ་ནས་བསྡུ་བ་ཡིན་ནོ། །བདུད་སྡེའི་བུད་ཤིང་སྲེག་པའི་དྲག་སྔགས་མེ། །ལྷག་བསམ་རླུང་གིས་བུས་པའི་ཚ་ངར་འོད། །ཉིན་བྱེད་འབུམ་གྱི་གཟི་ལྟར་འབར་བ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་རྒུད་པའི་མུན་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་བཅོམ། །དུག་ལྔས་མནར་བའི་ལྔ་བདོའི་འགྲོ་བ་ལ། །རྒྱལ་བ་ཀུན་ལས་ཐུགས་རྗེ་རྨད་བྱུང་བའི། །འཇམ་
དཔལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་དབྱར་རྔའི་སྒྲས། །ཕན་བདེའི་མདོངས་མཐའ་ཅན་རྣམས་རྩེ་དགའ་བསྒྱུར། །འོན་ཏེ་ལས་དབང་ལོག་པའི་ཆུ་འཛིན་གྱིས། །གསང་ཆེན་བསྟན་པའི་ཉི་མ་མི་གསལ་ཞིང་། །བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའི་ལམ་བཟང་ཉམས་དམའ་ན། །དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་སོ་ཡང་ཆག་པར་དོགས། །ལུས་ངག་རྣམ་འགྱུར་མཛེས་པའི་ཆུ་གཏེར་ལས། ལེགས་བཤད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འཚོལ་དཀའ་ཞིང་། །ཐོས་དང་བསམ་པའི་གྲུ་གཟིངས་ཕལ་ཆེར་ཀྱང། །དྲག་ཤུལ་ཚུ་རོལ་སྤྱོད་པའི་འཛིན་ཁྲིས་ཟིན། །ཆོས་བརྒྱད་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་པའི་གྱི་ལིང་རྟ། །གཟུང་འཛིན་འཁོར་བའི་ཐང་ལ་བང་མགྱོགས་པས། །བདེ་ཆེན་བཙན་སར་སྙེགས་པའི་བཞོན་པ་ཕལ། །སྒྱིད་ལུགས་ལེ་ལོའི་ནགས་སུ་འཁྱམས་པ་མཐོང་། །ལས་འབྲས་བླང་དོར་སྤྱད་པའི་ས་བོན་ཡང་། །སྔོན་བྱས་བཟང་རྐྱེན་ཆུ་ལུད་ཡོད་མེད་ཀྱིས། །གོ་ལྡོག་སྡོང་བུ་སྣ་ཚོགས་འདབ་ལྡན་ལས། །འབྲས་བུ་ཇི་བཞིན་མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་དཀའ། །དེ་ཕྱིར་ཚེ་འདིར་དགོས་པའི་སྤང་བླང་གི །སྤྲོས་པ་སྤངས་ཏེ་ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་དགྲ །ལམ་བཟང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོས་ཚར་བཅད་ནས། །གཏན་བདེའི་འདུན་མ་
ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །དེ་ལྟར་ཟབ་གནད་ལོགས་སུ་སྦས་པའི་ཡི་གེ་འདི་ནི་འཁྲུལ་འཁོར་གནད་ཀྱི་སྒྱུ་ཐབས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་དུ་སྔགས་བན་ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་གིས་བྲིས་པའོ། །འདི་མ་དང་བསྲེས་ནས་འབྲི་བ་དང་། དམ་མེད་ལ་སྟོན་ཅིང་དཔེ་རྒྱུན་སྤེལ་བ་སོགས་བྱས་ན་འཆི་བདག་བྷེ་བ་སཏྭས་སྲོག་རྩ་ཆོད་ལ་སྙིང་ཁྲག་མ་གཤིན་དྲེགས་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་རོལ་ཅིག །ཟབ་པ་ཚག་ལ་ཡང་ཟབ་འབྲུ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་སུམ་ཅུ་པོ། །ལྡོག་སྟེ

【汉语翻译】
平时不做事业等，要了解猛咒总体的必要性和重要性。这里的分支，单独做的交付和心反噬，因为用处小所以没写，想了解就从经文和口诀里了解。反噬和诛杀不混合而分开做，最终也会做收摄焚烧的事业。如果没有诛杀的反噬很猛烈，那么在欺骗驱使之前，先做傲慢驱使和诅咒驱使，然后投掷诅咒。一切的最终都只能用抛弃来收摄。焚烧魔众柴薪的猛咒之火，被殊胜意乐之风吹动的炽热光芒，如百万旭日般燃烧的光芒，将世间衰败的黑暗摧毁于虚空之中。对于被五毒折磨的五浊恶世的众生，从诸佛中生出无比大悲的，文殊金刚的事业如夏雷之声，将利乐之顶端者们转为欢喜。然而，由于业力颠倒的乌云，大密宗的太阳不显明，如果生起和圆满的妙道衰败，恐怕猛咒利刃的锋芒也会断裂。从身语姿态优美的海洋中，难以寻觅善说如意宝，听闻和思维的船只大多，被猛烈此岸行事的执著所占据。被世间八法束缚的陀螺，在能取所取轮回的旷野上飞速旋转，因此，希求大乐安稳之地的坐骑大多，迷失在懒惰懈怠的森林中。取舍业果的种子，也因为有无先前所作的善缘水肥，颠倒成为各种枝繁叶茂的树木，难以见到如实结果的规律。因此，为了今生所需的取舍，舍弃散乱，将烦恼三毒之敌，用殊胜大圆满之道彻底摧毁，愿究竟安乐的愿望，自然而然成就。如是将甚深要诀秘密隐藏的文字，作为幻轮要诀幻术的补充，由咒师邬金·噶桑所书写。如果将此与母本混合书写，或者向无誓言者展示并传播抄本等，那么死主怖畏萨埵将断绝命脉，饮血母神傲慢众将享用血肉。深奥之上的极深奥是“擦”字，极其深奥的是三十字，颠倒。

【英语翻译】
The need and importance of fierce mantras in general, such as not doing activities at times, should be understood elsewhere. The branches here, the single accomplishment of entrusting and heart reversal, are not written because they are of little use; if you want to know, learn from the texts and oral instructions. Even if reversal and killing are done separately without mixing, in the end, the activities of gathering and burning will be done. If the reversal without killing is very fierce, then before deceptive urging, do arrogant urging and curse urging, and then cast the curse. Everything can only be gathered by abandoning in the end. The fierce mantra fire that burns the firewood of the demon hordes, the blazing light blown by the wind of excellent intention, the light that burns like the rays of a million suns, destroys the darkness of the world's decline in the expanse of space. For the beings of the five degenerations tormented by the five poisons, the activity of Manjushri Vajra, which arises from the great compassion that is extraordinary among all the Buddhas, like the sound of summer thunder, transforms those who have the peak of benefit and happiness into joy. However, due to the clouds of reversed karma, the sun of the Great Secret teachings is not clear, and if the excellent path of generation and completion declines, there is a risk that the edge of the fierce mantra razor will also break. From the ocean of beautiful bodily and verbal gestures, it is difficult to find the wish-fulfilling jewel of good speech, and most of the ships of hearing and thinking are seized by the clinging of fiercely acting on this shore. The spinning top bound by the eight worldly dharmas spins rapidly in the wilderness of grasping and clinging samsara, therefore, most of the mounts that aspire to the secure place of great bliss are seen wandering in the forest of laziness and indolence. The seeds of using the acceptance and rejection of karma and its results also depend on whether there is good previous merit, water, and fertilizer, and are reversed into various leafy trees, making it difficult to see the law of bearing fruit as it is. Therefore, for the acceptance and rejection needed in this life, abandoning distractions, completely destroy the enemies of the three poisons of affliction with the excellent Great Perfection path, may the desire for ultimate happiness be naturally accomplished. Thus, this text, which secretly hides profound key points, was written by the mantra practitioner Orgyen Kalzang as a supplement to the illusion techniques of the key points of the wheel of emanation. If this is mixed with the original and written, or shown to those without vows and copies are spread, then the Lord of Death, Bhairava Sattva, will cut off the life force, and the blood-drinking mother goddesses, the arrogant hosts, will enjoy the flesh and blood. The extremely profound above the profound is the syllable "tsa", the exceedingly profound is the thirty syllables, reversed.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་འཕྲུལ་གྱི་ཡི་གེ་འོ།། །།
ཡང་ཟློག་གི་ཟབ་གནད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་། ཨོ་རྒྱན་སྐལ་བཟང་།

【汉语翻译】
这是幻化的文字。
又回遮深奥心之明镜。邬金·噶桑（莲花生吉祥）。

【英语翻译】
These are illusory letters.
Again, the profound essence of reversal, the mirror of the heart. Orgyen Kalsang (Padmasambhava, Fortunate).

============================================================

